< Mapisarema 120 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodana kuna Jehovha mukutambudzika kwangu, uye anondipindura.
Cantique des degrés. J’ai crié vers le Seigneur, lorsque j’étais dans la tribulation, et il m’a exaucé.
2 Haiwa Jehovha, ndiponesei pamiromo inoreva nhema, nendimi dzinonyengera.
Seigneur, délivrez mon âme des lèvres iniques, et d’une langue trompeuse.
3 Achaiteiko kwauri, uye chimwe chiiko kunze kwezvizvi, iwe rurimi runonyengera?
Que te sera-t-il donné, ou que te reviendra-t-il pour ta langue trompeuse?
4 Achakuranga nemiseve yakapinza yemhare, namazimbe anopfuta omuti womurara.
Les flèches aiguës d’un archer vigoureux, avec des charbons destructeurs.
5 Ndine nhamo ini ndinogara muMesheki, kuti ndinogara pakati pamatende eKedhari!
Malheur à moi, parce que mon séjour dans une terre étrangère a été prolongé. J’ai habité avec les habitants de Cédar;
6 Ndakagara nguva refu pakati pavanovenga rugare.
Mon âme a beaucoup séjourné dans une terre étrangère.
7 Ndiri munhu worugare; asi pandinotaura, ivo ndevehondo.
Avec ceux qui haïssent la paix, j’étais pacifique; lorsque je leur parlais, ils m’attaquaient gratuitement.

< Mapisarema 120 >