< Mapisarema 120 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodana kuna Jehovha mukutambudzika kwangu, uye anondipindura.
Une chanson d'ascension. Dans ma détresse, j'ai crié à Yahvé. Il m'a répondu.
2 Haiwa Jehovha, ndiponesei pamiromo inoreva nhema, nendimi dzinonyengera.
Délivre mon âme, Yahvé, des lèvres mensongères, d'une langue trompeuse.
3 Achaiteiko kwauri, uye chimwe chiiko kunze kwezvizvi, iwe rurimi runonyengera?
Ce que l'on vous donnera, et ce que l'on vous fera de plus, langue trompeuse?
4 Achakuranga nemiseve yakapinza yemhare, namazimbe anopfuta omuti womurara.
Flèches acérées des puissants, avec des charbons ardents de genévrier.
5 Ndine nhamo ini ndinogara muMesheki, kuti ndinogara pakati pamatende eKedhari!
Malheur à moi, car j'habite à Meshech, que j'habite parmi les tentes de Kedar!
6 Ndakagara nguva refu pakati pavanovenga rugare.
Mon âme a eu sa demeure trop longtemps avec celui qui déteste la paix.
7 Ndiri munhu worugare; asi pandinotaura, ivo ndevehondo.
Je suis pour la paix, mais quand je parle, ils sont pour la guerre.

< Mapisarema 120 >