< Mapisarema 120 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodana kuna Jehovha mukutambudzika kwangu, uye anondipindura.
song [the] step to(wards) LORD in/on/with distress [to] to/for me to call: call to and to answer me
2 Haiwa Jehovha, ndiponesei pamiromo inoreva nhema, nendimi dzinonyengera.
LORD to rescue [emph?] soul: myself my from lips deception from tongue deceit
3 Achaiteiko kwauri, uye chimwe chiiko kunze kwezvizvi, iwe rurimi runonyengera?
what? to give: give to/for you and what? to add to/for you tongue deceit
4 Achakuranga nemiseve yakapinza yemhare, namazimbe anopfuta omuti womurara.
arrow mighty man to sharpen with coal broom
5 Ndine nhamo ini ndinogara muMesheki, kuti ndinogara pakati pamatende eKedhari!
woe! to/for me for to sojourn Meshech to dwell with tent Kedar
6 Ndakagara nguva refu pakati pavanovenga rugare.
many to dwell to/for her soul: myself my with to hate peace
7 Ndiri munhu worugare; asi pandinotaura, ivo ndevehondo.
I peace and for to speak: speak they(masc.) to/for battle

< Mapisarema 120 >