< Mapisarema 118 >
1 Vongai Jehovha, nokuti akanaka; rudo rwake runogara nokusingaperi.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
2 Israeri ngaati, “Rudo rwake runogara nokusingaperi.”
Mondja csak Izraél: mert örökké tart a kegyelme!
3 Imba yaAroni ngaiti, “Rudo rwake runogara nokusingaperi.”
Mondják csak Áron háza: mert örökké tart a hegyelme!
4 Avo vanotya Jehovha ngavati, “Rudo rwake runogara nokusingaperi.”
Mondják csak az istenfélők mert örökké tart a kegyelme!
5 Mukurwadziwa kwangu ndakadana kuna Jehovha, uye akandipindura nokundisunungura.
szorongásból szólítottam Jáht, tág térrel meghallgatott engem Jáh.
6 Jehovha aneni; handingatyi. Munhu angandiiteiko?
Az Örökkévaló mellettem van, nem félek; mit tehet ember nekem?
7 Jehovha aneni; ndiye mubatsiri wangu. Ndichatarira vavengi vangu nokukunda.
Az Örökkévaló mellettem van segítöim közt, s én majd rájuk nézek gyülölőimre.
8 Zviri nani kutizira kuna Jehovha pano kuvimba nomunhu.
Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni az emberben.
9 Zviri nani kutizira kuna Jehovha pano kuvimba namachinda.
Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni nemesekben.
10 Ndudzi dzose dzakandikomba, asi ndakavaparadza muzita raJehovha.
Mind a nemzetek körülvettek – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
11 Vakandikomba pamativi ose, asi ndakavaparadza muzita raJehovha.
Körülvettek, körül is fogtak – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
12 Vakandimomotera senyuchi, asi vakakurumidza kufa seminzwa inotsva, ndakavaparadza muzita raJehovha.
Körülvettek mint a méhek – ellohadtak mint a tövisek tűze; az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
13 Ndakasundidzirwa shure uye ndikada kuwa, asi Jehovha akandibatsira.
Taszítva taszítottál engem, hogy elessem, de az Örökkévaló megsegített.
14 Jehovha ndiye simba rangu norwiyo rwangu; ndiye ava ruponeso rwangu.
Erőm és énekem Jáh, ő lett nekem segítségül.
15 Kupembera kwomufaro nokukunda kunonzwika mumatende avakarurama kuchiti: “Ruoko rworudyi rwaJehovha rwakaita zvinhu zvikuru!
Ujjongás és segítség hangja az igazak sátraiban; az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
16 Ruoko rworudyi rwaJehovha rwakasimudzirwa kumusoro; ruoko rworudyi rwaJehovha rwakaita zvinhu zvikuru!”
Az Örökkévaló jobbja fölemel, az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
17 Handingafi asi ndichararama, uye ndichaparidza zvakaitwa naJehovha.
Nem halok meg, hanem élni fogok és elbeszélem Jáh tetteit.
18 Jehovha akandiranga kwazvo, asi haana kundiisa kurufu.
Fenyítve fenyített engem Jáh, de a halálnak nem adott át.
19 Ndizarurireiwo masuo okururama; ndichapinda ndigovonga Jehovha.
Nyissátok ki nekem az igazság kapuit, bemegyek rajtuk, magasztalom Jáht.
20 Iri ndiro suo raJehovha panopinda navakarurama.
Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak mennek be rajta.
21 Ndichakuvongai, nokuti makandipindura; makava ruponeso rwangu.
Hadd magasztallak, mert meghallgattál s lettél nekem segítségül.
22 Dombo rakarambwa navavaki ndiro rakazova musoro wekona;
A kő, melyet megvetettek az építők, saroknak fejévé lett.
23 Jehovha akaita izvi, uye zvinoshamisa pamberi pedu.
Az Örökkévalótól történt ez, csodálatos az szemeinkben.
24 Iri ndiro zuva rakaitwa naJehovha; ngatifarei kwazvo tifarisise mariri.
Ez az a nap, melyet szerzett az Örökkévaló, hadd vigadjunk és örüljünk rajta,
25 Haiwa Jehovha, tiponesei; haiwa Jehovha, tipeiwo kubudirira.
Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
26 Akaropafadzwa uyo anouya muzita raJehovha. Tiri mumba maJehovha tinokuropafadzai.
Áldva legyen, a ki jön az Örökkévaló nevében, áldunk titeket az Örökkévaló házából.
27 Jehovha ndiye Mwari, uye akaita kuti chiedza chake chivhenekere pamusoro pedu. Namatavi muruoko, pinda mumudungwe ubatane navamwe vari kuenda kunyanga dzearitari.
Isten az Örökkévaló és világosságot adott nekünk, kössétek hozzá az ünnepi áldozatot kötelekkel az oltár szarvaihoz.
28 Imi muri Mwari wangu, uye ndichakuvongai; ndimi Mwari wangu, uye ndichakukudzai.
Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
29 Vongai Jehovha, nokuti akanaka; rudo rwake runogara nokusingaperi.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!