< Mapisarema 118 >
1 Vongai Jehovha, nokuti akanaka; rudo rwake runogara nokusingaperi.
Halleluja! Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Israeri ngaati, “Rudo rwake runogara nokusingaperi.”
Laat Israël herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Imba yaAroni ngaiti, “Rudo rwake runogara nokusingaperi.”
Laat het huis van Aäron herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Avo vanotya Jehovha ngavati, “Rudo rwake runogara nokusingaperi.”
Die Jahweh vrezen, herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Mukurwadziwa kwangu ndakadana kuna Jehovha, uye akandipindura nokundisunungura.
In mijn benauwdheid riep ik tot Jahweh; En Jahweh heeft mij verhoord en verkwikt.
6 Jehovha aneni; handingatyi. Munhu angandiiteiko?
Voor mij neemt Jahweh het op: Niets heb ik te vrezen; Wat zouden de mensen mij doen!
7 Jehovha aneni; ndiye mubatsiri wangu. Ndichatarira vavengi vangu nokukunda.
Voor mij neemt Jahweh het op: Hij komt mij te hulp; Zo zie ik op mijn vijanden neer!
8 Zviri nani kutizira kuna Jehovha pano kuvimba nomunhu.
Beter tot Jahweh te vluchten, dan op mensen te bouwen;
9 Zviri nani kutizira kuna Jehovha pano kuvimba namachinda.
Beter tot Jahweh te vluchten, dan te bouwen op vorsten!
10 Ndudzi dzose dzakandikomba, asi ndakavaparadza muzita raJehovha.
Al houden mij alle volken omsingeld: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
11 Vakandikomba pamativi ose, asi ndakavaparadza muzita raJehovha.
Al hebben ze mij van alle kanten omringd: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
12 Vakandimomotera senyuchi, asi vakakurumidza kufa seminzwa inotsva, ndakavaparadza muzita raJehovha.
Al zwermen ze als wespen om mij heen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer! Al laaien ze op als vuur in de doornen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
13 Ndakasundidzirwa shure uye ndikada kuwa, asi Jehovha akandibatsira.
Ik ben gestompt en geslagen, om te vallen, Maar Jahweh heeft mij gestut;
14 Jehovha ndiye simba rangu norwiyo rwangu; ndiye ava ruponeso rwangu.
Jahweh is mijn kracht en mijn schuts, Hij heeft mij de zege verleend!
15 Kupembera kwomufaro nokukunda kunonzwika mumatende avakarurama kuchiti: “Ruoko rworudyi rwaJehovha rwakaita zvinhu zvikuru!
Een jubel van blijdschap en zege Juicht onder de tenten der vromen: Jahweh’s rechterhand brengt de victorie;
16 Ruoko rworudyi rwaJehovha rwakasimudzirwa kumusoro; ruoko rworudyi rwaJehovha rwakaita zvinhu zvikuru!”
Jahweh’s rechter overwint!
17 Handingafi asi ndichararama, uye ndichaparidza zvakaitwa naJehovha.
Neen, ik zal niet sterven, maar leven, Om Jahweh’s daden te melden!
18 Jehovha akandiranga kwazvo, asi haana kundiisa kurufu.
Wel heeft Jahweh mij streng gekastijd, Maar Hij gaf mij niet prijs aan de dood.
19 Ndizarurireiwo masuo okururama; ndichapinda ndigovonga Jehovha.
Doet dan de poorten der gerechtigheid open: Ik wil er doorheen, om Jahweh te danken!
20 Iri ndiro suo raJehovha panopinda navakarurama.
21 Ndichakuvongai, nokuti makandipindura; makava ruponeso rwangu.
Ik wil U danken, want Gij hebt mij verhoord, Gij hebt mij de zege verleend!
22 Dombo rakarambwa navavaki ndiro rakazova musoro wekona;
De steen, die de bouwlieden hadden verworpen, Is hoeksteen geworden;
23 Jehovha akaita izvi, uye zvinoshamisa pamberi pedu.
Jahweh heeft het gedaan: Een wonder was het in onze ogen!
24 Iri ndiro zuva rakaitwa naJehovha; ngatifarei kwazvo tifarisise mariri.
Dit is de dag, die Jahweh gemaakt heeft: Laat ons thans jubelen en juichen!
25 Haiwa Jehovha, tiponesei; haiwa Jehovha, tipeiwo kubudirira.
Ach Jahweh, blijf ons toch helpen; Ach Jahweh, maak ons gelukkig!
26 Akaropafadzwa uyo anouya muzita raJehovha. Tiri mumba maJehovha tinokuropafadzai.
Gezegend, die komt in de Naam van Jahweh: 7 Uit Jahweh’s woning bidden wij zegen u toe!
27 Jehovha ndiye Mwari, uye akaita kuti chiedza chake chivhenekere pamusoro pedu. Namatavi muruoko, pinda mumudungwe ubatane navamwe vari kuenda kunyanga dzearitari.
Jahweh is God: Hij doet ons stralen van vreugde; Bindt dan de feestslingers tot de hoornen van het altaar!
28 Imi muri Mwari wangu, uye ndichakuvongai; ndimi Mwari wangu, uye ndichakukudzai.
Gij zijt mijn God: U wil ik loven; Gij zijt mijn God: U wil ik roemen!
29 Vongai Jehovha, nokuti akanaka; rudo rwake runogara nokusingaperi.
Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!