< Mapisarema 116 >

1 Ndinoda Jehovha, nokuti akanzwa inzwi rangu; akandinzwira tsitsi pakuchema kwangu.
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני
2 Nokuti akarerekera nzeve yake kwandiri, ndichadana kwaari mazuva ose oupenyu hwangu.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא
3 Misungo yorufu yakandipinganidza, kurwadza kweguva kwakauya pamusoro pangu; ndakakundwa nenhamo nokusuwa. (Sheol h7585)
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585)
4 Ipapo ndakadana kuzita raJehovha ndikati, “Haiwa Jehovha, ndiponesei!”
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי
5 Jehovha ane nyasha uye akarurama; Mwari wedu azere netsitsi.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם
6 Jehovha anodzivirira vakatendeka pamwoyo; pandakanga ndiri pakushayiwa kukuru, iye akandiponesa.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע
7 Haiwa mweya wangu, chizorora zvakare, nokuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי
8 Nokuti imi, iyemi Jehovha, makarwira mweya wangu parufu, meso angu pamisodzi, uye makumbo angu pakugumburwa,
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי
9 kuti ndifambe pamberi paJehovha munyika yavapenyu.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים
10 Ndakatenda; naizvozvo ndakati, “Ndiri kutambudzika kwazvo.”
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד
11 Uye pakuvhunduka kwangu ndakati, “Vanhu vose vanoreva nhema.”
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב
12 Ndingaripira seiko Jehovha pamusoro pokunaka kwake kwose kwandiri?
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי
13 Ndichasimudza mukombe woruponeso ndigodana kuzita raJehovha.
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא
14 Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
15 Chinhu chinokosha pamberi paJehovha ndirwo rufu rwavatsvene vake.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו
16 Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; makandisunungura pangetani dzangu.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי
17 Ndichabayira chipo chokuvonga kwamuri, uye ndichadana kuzita raJehovha.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא
18 Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose,
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
19 pavanze dzeimba yaJehovha, mukati mako, iwe Jerusarema. Rumbidzai Jehovha.
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה

< Mapisarema 116 >