< Mapisarema 115 >

1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Не нам, Господи, не нам, але імені Твоєму дай славу за милість і вірність Твою.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Чому б народи говорили: «Де ж це Бог їхній?»
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
А Бог наш на небесах, Він чинить усе, що Йому до вподоби.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Ідоли їхні – срібло й золото, витвір рук людських.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
У них є вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
у них є вуха, але не чують; вони мають ніздрі, але не відчувають запаху;
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
у них є руки, але не відчувають дотику; вони мають ноги, але не ходять; не видають звуків своєю гортанню.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає!
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Ізраїлю, покладай надію на Господа – Він для них допомога й щит!
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Доме Ааронів, покладай надію на Господа – Він для них допомога й щит!
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Ті, хто Господа боїться, покладайте надію на Господа – Він для них допомога й щит!
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
Господь пам’ятає нас і благословить: благословить дім Ізраїлів, благословить дім Ааронів,
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
благословить тих, хто боїться Господа, малих і великих.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
Нехай Господь примножить вам [добро], вам і нащадкам вашим!
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Благословенні ви у Господа, Творця неба і землі.
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Небеса – Господеві належить небо, а землю Він дав синам людським.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Не мертві хвалитимуть Господа і не всі, хто сходить у [країну] мовчання,
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
але ми благословлятимемо Господа віднині й повіки. Алілуя!

< Mapisarema 115 >