< Mapisarema 115 >

1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Ne nam, Gospod, ne nam; temuč imenu svojemu daj čast, zavoljo milosti svoje, zavoljo zvestobe svoje.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Zakaj bi govorili narodi: Kje je sedaj njih Bog?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Saj Bog naš je v samih nebesih, storí, karkoli mu je po volji.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Maliki njih sreberni in zlati, delo rok človeških,
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Usta imajo, pa ne govoré; oči, pa ne vidijo;
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Ušesa imajo, pa ne slišijo; nos imajo, pa ne duhajo;
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Roke, pa ne tipajo; noge, pa ne hodijo; z grlom svojim ne črhnejo.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Podobni so njim, ki jih delajo, kdorkoli jim zaupa.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Izrael, zaupaj Gospodu; pomoč je tém in ščit je tém.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Vi iz družine Aronove, zaupajte Gospodu, pomoč je tém in ščit je tém.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Boječi se Gospoda zaupajte Gospodu, pomoč je tém in ščit je tém.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
Gospod spomnivši se nas bode blagoslavljal; blagoslavljal družino Izraelovo, blagoslavljal družino Aronovo.
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
Blagoslavljal boječe se Gospoda, male in velike vred.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
Množil vas bode Gospod, vas in otroke vaše.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Blagoslovljeni bodete Gospodu, kateri je narodil nebo in zemljo.
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Sama nebesa, nebesa so Gospodova; in zemlja, katero je dal sinom človeškim.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Ne kateri so umrli, hvalijo Gospoda; ne katerikoli gredó dol v kraj molčanja,
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
Ampak mi bodemo blagoslavljali Gospoda; od sedaj do vekomaj. Aleluja!

< Mapisarema 115 >