< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Не нама, Господе, не нама, него имену свом дај славу, по милости својој, по истини својој.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Зашто да говоре народи: Где ли је Бог њихов?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Бог је наш на небесима, твори све што хоће.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Идоли су њихови сребро и злато, дело руку човечијих.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Уста имају, а не говоре; очи имају, а не виде;
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Уши имају, а не чују; ноздрве имају, а не миришу;
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Руке имају, а не хватају; ноге имају, а не ходе, и не пуштају глас из грла свог.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Такви су и они који их граде, и сви који се уздају у њих.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Доме Израиљев, уздај се у Господа; Он им је помоћ и штит.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Доме Аронов, уздај се у Господа; Он им је помоћ и штит.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Који се бојите Господа, уздајте се у Господа; Он им је помоћ и штит.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
Господ нас се опомиње, благосиља нас, благосиља дом Израиљев, благосиља дом Аронов;
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
Благосиља оне који се боје Господа, мале и велике.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
Да вам Господ умножи благослове, вама и синовима вашим!
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Господ да вас благослови, Творац неба и земље!
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Небо је небо Господње, а земљу је дао синовима човечијим.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Неће Те мртви хвалити, Господе, нити они који сиђу онамо где се ћути.
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
Него ћемо ми благосиљати Господа одсад и довека. Алилуја!