< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Ne nama, Gospode, ne nama, nego imenu svojemu daj slavu, po milosti svojoj, po istini svojoj.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Zašto da govore narodi: gdje li je Bog njihov?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Bog je naš na nebesima, tvori sve što hoæe.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Idoli su njihovi srebro i zlato, djelo ruku èovjeèijih.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Usta imaju, a ne govore; oèi imaju, a ne vide;
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Uši imaju, a ne èuju; nozdrve imaju, a ne mirišu;
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Ruke imaju, a ne hvataju; noge imaju, a ne hode, i ne puštaju glasa iz grla svojega.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Taki su i oni koji ih grade, i svi koji se uzdaju u njih.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Dome Izrailjev, uzdaj se u Gospoda; on im je pomoæ i štit.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Dome Aronov, uzdaj se u Gospoda; on im je pomoæ i štit.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Koji se bojite Gospoda, uzdajte se u Gospoda; on im je pomoæ i štit.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
Gospod nas se opominje, blagosilja nas, blagosilja dom Izrailjev, blagosilja dom Aronov;
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
Blagosilja one koji se boje Gospoda, male i velike.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
Da vam Gospod umnoži blagoslove, vama i sinovima vašim!
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Gospod da vas blagoslovi, tvorac neba i zemlje!
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Nebo je nebo Gospodnje, a zemlju je dao sinovima èovjeèijim.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Neæe te mrtvi hvaliti, Gospode, niti oni koji siðu onamo gdje se muèi.
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
Nego æemo mi blagosiljati Gospoda otsad i dovijeka. Aliluja!