< Mapisarema 115 >

1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.

< Mapisarema 115 >