< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!