< Mapisarema 115 >

1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。

< Mapisarema 115 >