< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.