< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Drottinn, gefðu ekki okkur, heldur þínu nafni dýrðina. Gefðu að allir vegsami þig vegna miskunnar þinnar og trúfesti.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Hvers vegna leyfir þú heiðingjunum að segja: „Guð þeirra er ekki til!“
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Guð er á himnum og hann gerir það sem hann vill.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Guðir heiðingjanna eru mannaverk, smíðisgripir úr silfri og gulli.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Þeir hvorki tala né sjá, en hafa þó bæði munn og augu!
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Þeir heyra ekki, finna enga lykt
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
og hreyfa hvorki legg né lið! Þeir geta ekki sagt eitt einasta orð!
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Smiðirnir sem þau gera og tilbiðja, eru engu gáfaðri en þau!
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Ísrael, treystu Drottni! Hann er hjálpari þinn, hann er skjöldur þinn.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Þið prestar af Aronsætt, treystið Drottni! Hann er ykkar hjálp og hlíf.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Þú lýður hans, þið öll, yngri sem eldri, treystið honum. Hann er hjálp og skjöldur.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
Drottinn mun ekki gleyma okkur og hann blessar okkur öll. Hann blessar Ísraels fólk og prestana af Arons ætt,
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
já, alla, bæði háa og lága – þá sem óttast hann.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
Drottinn blessi þig og börnin þín.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Drottinn, hann sem skapaði himin og jörð, mun blessa þig – já, þig!
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Himinninn tilheyrir Drottni, en jörðina gaf hann mönnunum.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Ekki geta andaðir menn lofað Drottin hér á jörðu,
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
en það getum við! Við lofum hann að eilífu! Hallelúja! Lof sé Drottni!