< Mapisarema 115 >

1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Nicht uns, nicht uns, nein, Deinem Namen gib die Ehre, Herr, und Deiner Huld und Deiner Treue!
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Was sollten schon die Heiden sagen: "Wo ist ihr Gott?"
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Im Himmel ist er, unser Gott, der alles, was er will, vollbringt. -
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Doch ihre Götzen sind von Gold und Silber, ein Werk von Menschenhänden.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Sie haben einen Mund und reden nicht; Sie haben Augen, doch sie sehen nicht.
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Nicht hören sie mit ihren Ohren; nicht riechen sie mit ihrer Nase.
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Nicht tasten sie mit ihren Händen; nicht gehen sie mit ihren Füßen; sie bringen keinen Laut aus ihrer Kehle.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Wie sie, so werden ihre Schöpfer und alle, die auf sie vertrauen. -
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Hat aber Israel fest auf den Herrn gebaut, dann ist er ihm ein Schutz und Schild.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Baut Aarons Haus fest auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Und bauen, die den Herren fürchten, auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
So segne unsern Fortbestand der Herr! Er segne das Haus Israel! Er segne Aarons Haus!
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
Er segne, die den Herren fürchten, die Kleinen mit den Großen!
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
Der Herr vermehre euch, euch selbst und eure Kinder!
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
So seid gesegnet von dem Herrn, dem Schöpfer Himmels und der Erde! -
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Der Himmel ist ein Himmel für den Herrn; die Erde nur gibt er den Menschenkindern.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Die Toten loben nicht den Herrn, nicht die ins stille Reich Gesunkenen.
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
Dagegen wollen wir den Herrn lobpreisen von nun an bis in Ewigkeit. Alleluja!

< Mapisarema 115 >