< Mapisarema 115 >

1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.

< Mapisarema 115 >