< Mapisarema 115 >

1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!

< Mapisarema 115 >