< Mapisarema 115 >

1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. (questioned)
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.

< Mapisarema 115 >