< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!