< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Why do the nations say, 'Where, pray, [is] their God.
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
And our God [is] in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Their idols [are] silver and gold, work of man's hands,
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Nor do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
O Israel, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
O house of Aaron, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Blessed [are] ye of Jehovah, maker of heaven and earth,
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
The heavens — the heavens [are] Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men,
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!