< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
not to/for us LORD not to/for us for to/for name your to give: give glory upon kindness your upon truth: faithful your
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
to/for what? to say [the] nation where? please God their
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
and God our in/on/with heaven all which to delight in to make: do
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
idol their silver: money and gold deed: work hand man
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
lip to/for them and not to speak: speak eye to/for them and not to see: see
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
ear to/for them and not to hear: hear face: nose to/for them and not to smell [emph?]
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
hand their and not to feel [emph?] foot their and not to go: walk not to mutter in/on/with throat their
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
like them to be to make them all which to trust in/on/with them
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Israel to trust in/on/with LORD helper their and shield their he/she/it
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
house: household Aaron to trust in/on/with LORD helper their and shield their he/she/it
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
afraid LORD to trust in/on/with LORD helper their and shield their he/she/it
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
LORD to remember us to bless to bless [obj] house: household Israel to bless [obj] house: household Aaron
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
to bless afraid LORD [the] small with [the] great: large
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
to add LORD upon you upon you and upon son: child your
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
to bless you(m. p.) to/for LORD to make heaven and land: country/planet
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
[the] heaven heaven to/for LORD and [the] land: country/planet to give: give to/for son: child man
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
not [the] to die to boast: praise LORD and not all to go down silence
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
and we to bless LORD from now and till forever: enduring to boast: praise LORD