< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Not for our sake, O Lord, not for our sake, but unto thy name give glory, for the sake of thy kindness, for the sake of thy truth.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Wherefore should the nations say, Where now is their God?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Whereas our God is in the heavens: whatsoever he desireth hath he done.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Their idols are sliver and gold, the work of the hands of man.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
A mouth they have, but speak not; eyes they have, but see not;
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Ears they have, but hear not; a nose they have, but smell not.
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
They have hands, but they touch not; they have feet, but they walk not: nor do they give any utterance by their throat.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
O Israel, trust thou in the Lord—he is their help and their shield.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
O house of Aaron, trust ye in the Lord—he is their help and their shield.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Ye that fear the Lord, trust ye in the Lord—he is their help and their shield.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
The Lord hath even been mindful of us, he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
He will bless those that fear the Lord, the small together with the great.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
May the Lord increase you more and more, you and your children.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Blessed are ye of the Lord, who made heaven and earth.
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
The heavens are the heavens of the Lord; but the earth hath he given to the children of men.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Not the dead can praise the Lord, nor all those that go down into the silence [of death].
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
But as for us, we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Hallelujah.