< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
For thy mercy, and for thy truth’s sake: lest the gentiles should say: Where is their God?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
The idols of the gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
They have mouths and speak not: they have eyes and see not.
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
They have ears and hear not: they have noses and smell not.
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Let them that make them become like unto them: and all such as trust in them.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
They that fear the Lord hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron.
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
He hath blessed all that fear the Lord, both little and great.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
The heaven of heaven is the Lord’s: but the earth he has given to the children of men.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell. ()
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.