< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Ne nama, o Jahve, ne nama, već svom imenu slavu daj zbog ljubavi i vjernosti svoje.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Zašto da govore pogani: “TÓa gdje je Bog njihov?”
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Naš je Bog na nebesima, sve što mu se svidi to učini.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Idoli su njihovi srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Usta imaju, a ne govore, oči imaju, a ne vide.
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Uši imaju, a ne čuju, nosnice, a ne mirišu.
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Ruke imaju, a ne hvataju, noge imaju, a ne hodaju; glas im iz grla ne izlazi.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Dome Izraelov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Dome Aronov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Štovatelji Jahvini, u Jahvu se uzdajte! - On je štit i pomoćnik njihov.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
Jahve će se nas spomenut' i on će nas blagoslovit': blagoslovit će dom Izraelov, blagoslovit će dom Aronov,
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
blagoslovit će one koji se Jahve boje - i male i velike.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
Umnožio vas Jahve, vas i vaše sinove!
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Blagoslovio vas Jahve koji stvori nebo i zemlju!
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Nebo je nebo Jahvino, a zemlju dade sinovima čovječjim.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Ne, Jahvu mrtvi ne hvale, nitko od onih što siđu u Podzemlje.
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
Mi živi, mi Jahvu slavimo sada i dovijeka. Aleluja.