< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
有口卻不能言, 有眼卻不能看,
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
你們蒙了造天地之耶和華的福!
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!