< Mapisarema 114 >

1 Israeri akati abuda muIjipiti, imba yaJakobho ichibva kurudzi runo mutauro wokumwe,
Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,
2 Judha akava imba tsvene yaMwari, Israeri ushe hwake.
da blev Juda hans helligdom, Israel hans rike.
3 Gungwa rakazviona rikatiza, Jorodhani rwakadzokera shure;
Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.
4 makomo akakwakuka samakondobwe, zvikomo samakwayana.
Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.
5 Haiwa gungwa, wakatizeiko, iwe Jorodhani zvawakadzokera shure,
Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake,
6 imi makomo zvamakakwakuka samakondobwe, nemi zvikomo, samakwayana?
I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?
7 Dedera, iwe nyika pamberi paShe, pamberi paMwari waJakobho,
For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,
8 akashandura dombo rikava dziva, dombo rakaoma rikava matsime emvura.
han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!

< Mapisarema 114 >