< Mapisarema 114 >

1 Israeri akati abuda muIjipiti, imba yaJakobho ichibva kurudzi runo mutauro wokumwe,
Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
2 Judha akava imba tsvene yaMwari, Israeri ushe hwake.
da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
3 Gungwa rakazviona rikatiza, Jorodhani rwakadzokera shure;
Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
4 makomo akakwakuka samakondobwe, zvikomo samakwayana.
Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
5 Haiwa gungwa, wakatizeiko, iwe Jorodhani zvawakadzokera shure,
Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
6 imi makomo zvamakakwakuka samakondobwe, nemi zvikomo, samakwayana?
I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
7 Dedera, iwe nyika pamberi paShe, pamberi paMwari waJakobho,
Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
8 akashandura dombo rikava dziva, dombo rakaoma rikava matsime emvura.
han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!

< Mapisarema 114 >