< Mapisarema 114 >

1 Israeri akati abuda muIjipiti, imba yaJakobho ichibva kurudzi runo mutauro wokumwe,
Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
2 Judha akava imba tsvene yaMwari, Israeri ushe hwake.
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
3 Gungwa rakazviona rikatiza, Jorodhani rwakadzokera shure;
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
4 makomo akakwakuka samakondobwe, zvikomo samakwayana.
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
5 Haiwa gungwa, wakatizeiko, iwe Jorodhani zvawakadzokera shure,
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
6 imi makomo zvamakakwakuka samakondobwe, nemi zvikomo, samakwayana?
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
7 Dedera, iwe nyika pamberi paShe, pamberi paMwari waJakobho,
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
8 akashandura dombo rikava dziva, dombo rakaoma rikava matsime emvura.
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.

< Mapisarema 114 >