< Mapisarema 112 >

1 Rumbidzai Jehovha. Akaropafadzwa munhu anotya Jehovha, anofarira mirayiro yake zvikuru.
Алілу́я!
2 Vana vake vachava nesimba panyika; zvizvarwa zvavakarurama zvicharopafadzwa.
Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних!
3 Pfuma nezvakawanda zviri mumba make, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки!
4 Kunyange murima akarurama anobudirwa nechiedza, iye munhu ane nyasha nengoni uye akarurama.
Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний!
5 Zvakanaka zvinouya kumunhu anopa zvizhinji uye anokweretesa pachena, anofambisa nzira dzake nokururamisira.
Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю,
6 Zvirokwazvo, haangatongozungunuswi; munhu akarurama acharangarirwa nokusingaperi.
і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де!
7 Haangatyi mashoko akaipa; mwoyo wake wakasimba, anovimba naJehovha.
Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа!
8 Mwoyo wake wakachengetedzeka, haangatyi chinhu; pakupedzisira achatarira nokukunda kuvavengi vake.
Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми!
9 Akaparadzira zvipo zvake kuvarombo, kururama kwake kunogara nokusingaperi; runyanga rwake ruchasimudzwa mudenga mukukudzwa.
Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі!
10 Akaipa achazviona uye acharwadziwa, acharumanya meno ake uye achaonda; kushuva kwowakaipa kuchava pasina.
Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине!

< Mapisarema 112 >