< Mapisarema 112 >

1 Rumbidzai Jehovha. Akaropafadzwa munhu anotya Jehovha, anofarira mirayiro yake zvikuru.
Алілуя! Блаженний той, хто Господа боїться і в заповідях Його має велике задоволення!
2 Vana vake vachava nesimba panyika; zvizvarwa zvavakarurama zvicharopafadzwa.
Будуть сильними на землі нащадки його; покоління справедливих благословиться.
3 Pfuma nezvakawanda zviri mumba make, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
Достаток і багатство в домі його, і праведність його повік перебуватиме.
4 Kunyange murima akarurama anobudirwa nechiedza, iye munhu ane nyasha nengoni uye akarurama.
Сяє в темряві світло для справедливих: милостиве, милосердне й праведне воно.
5 Zvakanaka zvinouya kumunhu anopa zvizhinji uye anokweretesa pachena, anofambisa nzira dzake nokururamisira.
Добре тому, хто милує й позичає, хто справи свої веде правосудно!
6 Zvirokwazvo, haangatongozungunuswi; munhu akarurama acharangarirwa nokusingaperi.
Бо він не похитнеться повіки; праведник буде у вічній пам’яті.
7 Haangatyi mashoko akaipa; mwoyo wake wakasimba, anovimba naJehovha.
Не злякається лихої чутки, серце його непохитне, упевнене в Господі.
8 Mwoyo wake wakachengetedzeka, haangatyi chinhu; pakupedzisira achatarira nokukunda kuvavengi vake.
Утверджене його серце, не злякається, аж поки не побачить [падіння] ворогів своїх.
9 Akaparadzira zvipo zvake kuvarombo, kururama kwake kunogara nokusingaperi; runyanga rwake ruchasimudzwa mudenga mukukudzwa.
Він щедро роздав бідним, його праведність стоятиме повіки, ріг його піднесеться у славі.
10 Akaipa achazviona uye acharwadziwa, acharumanya meno ake uye achaonda; kushuva kwowakaipa kuchava pasina.
Нечестивий побачить [це] й розгнівається, заскрегоче зубами своїми й розтане. Бажання нечестивців загине.

< Mapisarema 112 >