< Mapisarema 112 >
1 Rumbidzai Jehovha. Akaropafadzwa munhu anotya Jehovha, anofarira mirayiro yake zvikuru.
亞肋路亞!凡敬畏上主的人,真是有福,喜歡他誡命的人,真是有福!
2 Vana vake vachava nesimba panyika; zvizvarwa zvavakarurama zvicharopafadzwa.
他的子孫在世上必要強盛,義人的後代必要受到讚頌。
3 Pfuma nezvakawanda zviri mumba make, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
他家中必有權勢財產,他的仁義必存留永遠。
4 Kunyange murima akarurama anobudirwa nechiedza, iye munhu ane nyasha nengoni uye akarurama.
上主富有仁愛慈悲公道,像光明在暗處向義人照耀。
5 Zvakanaka zvinouya kumunhu anopa zvizhinji uye anokweretesa pachena, anofambisa nzira dzake nokururamisira.
樂善好施的人必蒙受祝福,祂以正義處理自己的事務。
6 Zvirokwazvo, haangatongozungunuswi; munhu akarurama acharangarirwa nokusingaperi.
因為他永遠不會失足抖顫,義人必要受人永遠的記念。
7 Haangatyi mashoko akaipa; mwoyo wake wakasimba, anovimba naJehovha.
噩耗的凶信,不會使他驚慌,因為仰賴上主心志堅強。
8 Mwoyo wake wakachengetedzeka, haangatyi chinhu; pakupedzisira achatarira nokukunda kuvavengi vake.
直到看見他的仇敵蒙羞,他的心志堅強無懼無憂。
9 Akaparadzira zvipo zvake kuvarombo, kururama kwake kunogara nokusingaperi; runyanga rwake ruchasimudzwa mudenga mukukudzwa.
他散財周濟貧苦的人。他的仁義必萬世留存,他的頭角必受光榮。
10 Akaipa achazviona uye acharwadziwa, acharumanya meno ake uye achaonda; kushuva kwowakaipa kuchava pasina.
罪人見到必要憤恨滿腔,咬自己的牙齒,焦灼難當,惡人的希望終必喪亡。