< Mapisarema 111 >
1 Rumbidzai Jehovha. Ndicharumbidza Jehovha nomwoyo wangu wose, padare ravakarurama nepagungano.
Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
2 Mabasa aJehovha makuru; anorangarirwa navose vanofara maari.
Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.
3 Mabasa ake ndeokukudzwa noumambo, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.
4 Akaita kuti zvishamiso zvake zvirangarirwe; Jehovha ane nyasha nengoni.
Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.
5 Anopa zvokudya kuna avo vanomutya; anorangarira sungano yake nokusingaperi.
Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.
6 Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, achivapa nyika dzedzimwe ndudzi.
Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.
7 Mabasa amaoko ake akatendeka uye akarurama, mitemo yake yose yakavimbika.
Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;
8 Yakasimba kusvika nokusingaperi-peri, yakaitwa mukutendeka nokururama.
de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.
9 Akapa dzikinuro kuvanhu vake; akasimbisa sungano yake nokusingaperi, zita rake idzvene uye rinotyisa.
Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.
10 Kutya Jehovha ndiwo mavambo enjere; vose vanotevera mitemo yake vanonzwisisa. Kurumbidzwa ndokwake nokusingaperi.
Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.