< Mapisarema 111 >

1 Rumbidzai Jehovha. Ndicharumbidza Jehovha nomwoyo wangu wose, padare ravakarurama nepagungano.
Dícsérjétek az Urat. Dicsérem az Urat teljes szívből: az igazak környezetében és a gyülekezetben.
2 Mabasa aJehovha makuru; anorangarirwa navose vanofara maari.
Nagyok az Úrnak cselekedetei; kivánatosak mindazoknak, a kik gyönyörködnek azokban.
3 Mabasa ake ndeokukudzwa noumambo, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
Dicsőség és méltóság az ő cselekedete, és igazsága megmarad mindvégig.
4 Akaita kuti zvishamiso zvake zvirangarirwe; Jehovha ane nyasha nengoni.
Emlékezetet szerzett az ő csudálatos dolgainak; kegyelmes és irgalmas az Úr.
5 Anopa zvokudya kuna avo vanomutya; anorangarira sungano yake nokusingaperi.
Eledelt ad az őt félőknek; megemlékezik az ő szövetségéről örökké.
6 Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, achivapa nyika dzedzimwe ndudzi.
Cselekedeteinek erejét tudtul adta az ő népének, nékik adván a pogányok örökségét.
7 Mabasa amaoko ake akatendeka uye akarurama, mitemo yake yose yakavimbika.
Kezeinek cselekedetei hűség és igazság; minden ő végzése tökéletes.
8 Yakasimba kusvika nokusingaperi-peri, yakaitwa mukutendeka nokururama.
Megingathatlanok örökké és mindvégig; hívségből és egyenességből származottak.
9 Akapa dzikinuro kuvanhu vake; akasimbisa sungano yake nokusingaperi, zita rake idzvene uye rinotyisa.
Váltságot küldött az ő népének, elrendelte szövetségét örökre; szent és rettenetes az ő neve.
10 Kutya Jehovha ndiwo mavambo enjere; vose vanotevera mitemo yake vanonzwisisa. Kurumbidzwa ndokwake nokusingaperi.
A bölcseség kezdete az Úrnak félelme; jó belátása van mindenkinek, a ki ezt gyakorolja; annak dicsérete megmarad mindvégig.

< Mapisarema 111 >