< Mapisarema 111 >

1 Rumbidzai Jehovha. Ndicharumbidza Jehovha nomwoyo wangu wose, padare ravakarurama nepagungano.
Alleluja! Aus ganzem Herzen danke ich dem Herrn im Kreis der Frommen und in der Gemeinde.
2 Mabasa aJehovha makuru; anorangarirwa navose vanofara maari.
Des Herren Werke sind gewaltig, wie ausgesucht für alle ihre Zwecke.
3 Mabasa ake ndeokukudzwa noumambo, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
Sein Wirken ist nur Pracht und Glanz, und ewig währet seine Liebe.
4 Akaita kuti zvishamiso zvake zvirangarirwe; Jehovha ane nyasha nengoni.
Er sorgt für seiner Wunder Fortbestand; erbarmungsvoll und gnädig ist der Herr.
5 Anopa zvokudya kuna avo vanomutya; anorangarira sungano yake nokusingaperi.
Er spendet Nahrung denen, die ihn fürchten, auf immer seines Bundes eingedenk.
6 Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, achivapa nyika dzedzimwe ndudzi.
Er zeigte seinem Volke seiner Taten höchstes Maß, wie er das Eigentum der Heiden ihnen zum Besitze gab.
7 Mabasa amaoko ake akatendeka uye akarurama, mitemo yake yose yakavimbika.
Von Recht und Treue zeugt ja seiner Hände Werk; was er verfügt, ist alles wohlgemeint.
8 Yakasimba kusvika nokusingaperi-peri, yakaitwa mukutendeka nokururama.
Für alle Zeiten sind sie festgesetzt und ausgeführt mit Treue und Gerechtigkeit.
9 Akapa dzikinuro kuvanhu vake; akasimbisa sungano yake nokusingaperi, zita rake idzvene uye rinotyisa.
Er sandte seinem Volk Erlösung und schloß auf ewig seinen Bund. "Furchtbarer", "Heiliger" ist sein Name.
10 Kutya Jehovha ndiwo mavambo enjere; vose vanotevera mitemo yake vanonzwisisa. Kurumbidzwa ndokwake nokusingaperi.
Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn. Wer also tut, der führt sich gut. Sein Ruhm besteht für ewige Zeiten.

< Mapisarema 111 >