< Mapisarema 111 >

1 Rumbidzai Jehovha. Ndicharumbidza Jehovha nomwoyo wangu wose, padare ravakarurama nepagungano.
Louez Jah. Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
2 Mabasa aJehovha makuru; anorangarirwa navose vanofara maari.
Les œuvres de l’Éternel sont grandes, elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir;
3 Mabasa ake ndeokukudzwa noumambo, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
Son œuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité.
4 Akaita kuti zvishamiso zvake zvirangarirwe; Jehovha ane nyasha nengoni.
Il a établi un mémorial de ses merveilles. L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux;
5 Anopa zvokudya kuna avo vanomutya; anorangarira sungano yake nokusingaperi.
Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient à toujours de son alliance;
6 Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, achivapa nyika dzedzimwe ndudzi.
Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, pour leur donner l’héritage des nations.
7 Mabasa amaoko ake akatendeka uye akarurama, mitemo yake yose yakavimbika.
Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement; tous ses préceptes sont sûrs,
8 Yakasimba kusvika nokusingaperi-peri, yakaitwa mukutendeka nokururama.
Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture.
9 Akapa dzikinuro kuvanhu vake; akasimbisa sungano yake nokusingaperi, zita rake idzvene uye rinotyisa.
Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a commandé son alliance pour toujours. Son nom est saint et terrible.
10 Kutya Jehovha ndiwo mavambo enjere; vose vanotevera mitemo yake vanonzwisisa. Kurumbidzwa ndokwake nokusingaperi.
La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse; tous ceux qui pratiquent [ses préceptes] auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité.

< Mapisarema 111 >