< Mapisarema 111 >
1 Rumbidzai Jehovha. Ndicharumbidza Jehovha nomwoyo wangu wose, padare ravakarurama nepagungano.
Praise ye Yah! I will give thanks unto Yahweh, with a whole heart, in the circle of the upright and the assembly.
2 Mabasa aJehovha makuru; anorangarirwa navose vanofara maari.
Great are the works of Yahweh, sought out, by all who find pleasure therein.
3 Mabasa ake ndeokukudzwa noumambo, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
Honourable and majestic, is his doing, and, his righteousness, standeth for aye.
4 Akaita kuti zvishamiso zvake zvirangarirwe; Jehovha ane nyasha nengoni.
A memorial, hath he made by his wonders, Gracious and compassionate, is Yahweh.
5 Anopa zvokudya kuna avo vanomutya; anorangarira sungano yake nokusingaperi.
Food, hath he given to them who revere him, He will remember, age-abidingly, his covenant.
6 Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, achivapa nyika dzedzimwe ndudzi.
The might of his works, hath he declared to his people, that he may give them the inheritance of the nations.
7 Mabasa amaoko ake akatendeka uye akarurama, mitemo yake yose yakavimbika.
The works of his hands, are faithful and just, Firm are all his precepts;
8 Yakasimba kusvika nokusingaperi-peri, yakaitwa mukutendeka nokururama.
Upheld to futurity, to times age-abiding, done in faithfulness and equity.
9 Akapa dzikinuro kuvanhu vake; akasimbisa sungano yake nokusingaperi, zita rake idzvene uye rinotyisa.
Ransom, hath he sent to his people, He hath commanded, to times age-abiding, his covenant, Holy and reverend, is his Name.
10 Kutya Jehovha ndiwo mavambo enjere; vose vanotevera mitemo yake vanonzwisisa. Kurumbidzwa ndokwake nokusingaperi.
The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, Good discretion, have all that do them, His praise, endureth for aye.