< Mapisarema 111 >

1 Rumbidzai Jehovha. Ndicharumbidza Jehovha nomwoyo wangu wose, padare ravakarurama nepagungano.
א Halleluyah ·praise Yah·! I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai with my whole heart, בּ in the council of the upright, and in the congregation.
2 Mabasa aJehovha makuru; anorangarirwa navose vanofara maari.
גּ Adonai’s works are great, דּ pondered by all those who delight in them.
3 Mabasa ake ndeokukudzwa noumambo, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
ה His work is honor and majesty. ו His righteousness endures forever.
4 Akaita kuti zvishamiso zvake zvirangarirwe; Jehovha ane nyasha nengoni.
ז He has caused his wonderful works to be remembered. ח Adonai is gracious and merciful.
5 Anopa zvokudya kuna avo vanomutya; anorangarira sungano yake nokusingaperi.
ט He has given food to those who fear him. י He always remembers his covenant ·binding contract between two or more parties·.
6 Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, achivapa nyika dzedzimwe ndudzi.
כּ He has shown his people the power of his works, ל in giving them the heritage of the nations.
7 Mabasa amaoko ake akatendeka uye akarurama, mitemo yake yose yakavimbika.
מ The works of his hands are truth and mishpat ·justice·. נ All his precepts are sure.
8 Yakasimba kusvika nokusingaperi-peri, yakaitwa mukutendeka nokururama.
ס They are established forever and ever. ע They are done in truth and uprightness.
9 Akapa dzikinuro kuvanhu vake; akasimbisa sungano yake nokusingaperi, zita rake idzvene uye rinotyisa.
פּ He has sent redemption to his people. צ He has enjoined his covenant forever. ק His name is holy and awesome!
10 Kutya Jehovha ndiwo mavambo enjere; vose vanotevera mitemo yake vanonzwisisa. Kurumbidzwa ndokwake nokusingaperi.
ר The fear of Adonai is the beginning of wisdom. שׂ All those who do his work have a good understanding. תּ His tehilah ·praise song· endures forever!

< Mapisarema 111 >