< Mapisarema 111 >

1 Rumbidzai Jehovha. Ndicharumbidza Jehovha nomwoyo wangu wose, padare ravakarurama nepagungano.
Alleluia. I will give you thanks, O Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and [in] the congregation.
2 Mabasa aJehovha makuru; anorangarirwa navose vanofara maari.
The works of the Lord are great, sought out according to all his will.
3 Mabasa ake ndeokukudzwa noumambo, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
His work is [worthy of] thanksgiving and honor: and his righteousness endures for ever and ever.
4 Akaita kuti zvishamiso zvake zvirangarirwe; Jehovha ane nyasha nengoni.
He has caused his wonderful works to be remembered: the Lord is merciful and compassionate.
5 Anopa zvokudya kuna avo vanomutya; anorangarira sungano yake nokusingaperi.
He has given food to them that fear him: he will remember his covenant for ever.
6 Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, achivapa nyika dzedzimwe ndudzi.
He has declared to his people the power of his works, to give them the inheritance of the heathen.
7 Mabasa amaoko ake akatendeka uye akarurama, mitemo yake yose yakavimbika.
The works of his hands are truth and judgment: all his commandments are sure:
8 Yakasimba kusvika nokusingaperi-peri, yakaitwa mukutendeka nokururama.
established for ever and ever, done in truth and uprightness.
9 Akapa dzikinuro kuvanhu vake; akasimbisa sungano yake nokusingaperi, zita rake idzvene uye rinotyisa.
He sent redemption to his people: he commanded his covenant for ever: holy and fearful is his name.
10 Kutya Jehovha ndiwo mavambo enjere; vose vanotevera mitemo yake vanonzwisisa. Kurumbidzwa ndokwake nokusingaperi.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and all that act accordingly have a good understanding; his praise endures for ever and ever.

< Mapisarema 111 >