< Mapisarema 111 >

1 Rumbidzai Jehovha. Ndicharumbidza Jehovha nomwoyo wangu wose, padare ravakarurama nepagungano.
I will praise thee, O Lord, with my whole heart; in the council of the just: and in the congregation.
2 Mabasa aJehovha makuru; anorangarirwa navose vanofara maari.
Great are the works of the Lord: sought out according to all his wills.
3 Mabasa ake ndeokukudzwa noumambo, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
His work is praise and magnificence: and his justice continueth for ever and ever.
4 Akaita kuti zvishamiso zvake zvirangarirwe; Jehovha ane nyasha nengoni.
He hath made a remembrance of his wonderful works, being a merciful and gracious Lord:
5 Anopa zvokudya kuna avo vanomutya; anorangarira sungano yake nokusingaperi.
He hath given food to them that fear him. He will be mindful for ever of his covenant:
6 Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, achivapa nyika dzedzimwe ndudzi.
He will shew forth to his people the power of his works.
7 Mabasa amaoko ake akatendeka uye akarurama, mitemo yake yose yakavimbika.
That he may give them the inheritance of the Gentiles: the works of his hands are truth and judgment.
8 Yakasimba kusvika nokusingaperi-peri, yakaitwa mukutendeka nokururama.
All his commandments are faithful: confirmed for ever and ever, made in truth and equity.
9 Akapa dzikinuro kuvanhu vake; akasimbisa sungano yake nokusingaperi, zita rake idzvene uye rinotyisa.
He hath sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever. Holy and terrible is his name:
10 Kutya Jehovha ndiwo mavambo enjere; vose vanotevera mitemo yake vanonzwisisa. Kurumbidzwa ndokwake nokusingaperi.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever.

< Mapisarema 111 >