< Mapisarema 109 >

1 Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi. Haiwa Mwari, imi wandinorumbidza, regai kunyarara,
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃
2 nokuti vanhu vakaipa vanonyengera vakandishamira miromo yavo; vakataura nhema pamusoro pangu nendimi dzavo.
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃
3 Vakandikomba namashoko okuvenga; vanorwa neni pasina mhosva.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃
4 Pachinzvimbo choushamwari hwangu navo, vanondipa mhosva, asi ini ndiri munhu wokunyengetera.
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃
5 Vanonditsivira zvakaipa pane zvakanaka, uye vanondivengera ushamwari hwangu.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
6 Tumai munhu akaipa kuti apikisane naye; mupomeri ngaamire kuruoko rwake rworudyi.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃
7 Paanotongwa, ngaawanikwe ane mhosva, uye minyengetero yake ngaimupe mhaka.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃
8 Mazuva ake ngaave mashoma; mumwe ngaatore nzvimbo youkuru hwake.
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃
9 Vana vake ngavave nherera, uye mukadzi wake ave chirikadzi.
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃
10 Vana vake ngavave vapemhi vanodzungaira; ngavadzingwe vabve mumatongo emisha yavo.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃
11 Waakakwereta ngaatore zvose zvaanazvo; vatorwa ngavapambe zvose zvaakashandira.
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃
12 Ngakurege kuva neanomunzwira ngoni kana kunzwira tsitsi nherera dzake.
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃
13 Zvizvarwa zvake ngazvirove, mazita avo adzimwe parudzi runotevera.
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃
14 Mhosva yamadzibaba ake ngairangarirwe pamberi paJehovha; chivi chamai vake ngachirege kumbodzimwa.
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃
15 Zvivi zvavo ngazvirambe zviri pamberi paJehovha, kuti aparadze chirangaridzo chavo panyika.
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃
16 Nokuti haana kumbofunga kuita zvakanaka, asi akavhima varombo kusvika parufu, vanoshayiwa navane mwoyo yakaputsika.
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃
17 Aifarira kutaura chituko, ngachichiuya pamusoro pake; iye asina kufadzwa nokuropafadza, ngakuve kure naye.
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃
18 Aifuka kutuka senguo yake; zvakapinda mumuviri wake semvura, nomumapfupa ake samafuta.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃
19 Ngazvive sejasi rakamonerwa paari, sebhanhire rakasungirirwa paari nokusingaperi.
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃
20 Uyu ngauve muripo waJehovha kuvapomeri vangu, kuna avo vanotaura zvakaipa pamusoro pangu.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃
21 Asi imi, Ishe Jehovha, ndiitirei zvakanaka nokuda kwezita renyu; ndirwirei, kubudikidza nokunaka kworudo rwenyu.
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃
22 Nokuti ndiri murombo uye ndinoshayiwa, uye mwoyo wangu wakuvara mukati mangu.
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
23 Ndinopera somumvuri wamadekwana; ndinozunzwa semhashu.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃
24 Mabvi angu apera simba nokutsanya; muviri wangu waonda uye ndaonda kwazvo.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃
25 Ndiri chinhu chinosekwa navapomeri vangu; pavanondiona, vanodzungudza misoro yavo.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃
26 Ndibatsirei, imi Jehovha Mwari wangu; ndiponesei zvakafanira rudo rwenyu.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃
27 Ngavazive kuti ndirwo ruoko rwenyu, kuti imi, iyemi Jehovha, makazviita.
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃
28 Ivo vangatuka havo, asi imi mucharopafadza; vachanyadziswa pavanorwisa, asi muranda wenyu achafara.
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃
29 Vapomeri vangu vachafukidzwa nenyadzi, uye vachaputirwa nokunyara sokunge nejasi.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃
30 Ndicharumbidza Jehovha nomuromo wangu zvikuru; paungano huru, ndichamurumbidza.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃
31 Nokuti anomira kuruoko rworudyi rwouyo anoshayiwa, kuti amuponese pane avo vanomupomera mhosva.
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃

< Mapisarema 109 >