< Mapisarema 108 >

1 Rwiyo. Pisarema raDhavhidhi. Mwoyo wangu wakasimba, Mwari imi; ndichaimba uye ndichaimba zvakanaka nomwoyo wangu wose.
A Song, a Psalm of David. Prepared is my heart, O God, I sing, yea, I sing praise, also my honour.
2 Muka iwe mutengeranwa nembira! Ndichamutsa mambakwedza.
Awake, psaltery and harp, I awake the dawn.
3 Haiwa Jehovha ndichakurumbidzai pakati pendudzi; ndichaimba nezvenyu pakati pamarudzi. Kutendeka kwenyu kunosvika kumatenga.
I thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations.
4 Nokuti rudo rwenyu rukuru, kupfuura kudenga denga;
For great above the heavens [is] Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.
5 Kudzwai, imi Mwari, kumusoro kwokudenga, uye kurumbidzwa kwenyu ngakuve pamusoro penyika yose.
Be Thou exalted above the heavens, O God, And above all the earth Thy honour.
6 Tiponesei uye mutibatsire noruoko rwenyu rworudyi, kuti vamunoda varwirwe.
That Thy beloved ones may be delivered, Save [with] Thy right hand, and answer us.
7 Mwari akataura ari panzvimbo yake tsvene achiti, “Pakukunda kwangu ndichaganhura Shekemu, uye ndigoyera Mupata weSukoti.
God hath spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
8 Gireadhi ndeyangu, Manase ndowangu; Efuremu inguwani yangu, Judha itsvimbo yangu.
Mine [is] Gilead, mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,
9 Moabhu ndiwo mudziyo wangu wokugezera, pamusoro paEdhomu ndichapotsera shangu dzangu; pamusoro paFiristia ndichapembera mukukunda.”
Moab [is] a pot for my washing, Upon Edom I cast my shoe, Over Philistia I shout habitually.
10 Ndianiko achandiuyisa muguta rakakomberedzwa namasvingo? Ndianiko achanditungamirira kuEdhomu?
Who doth bring me in to the fenced city? Who hath led me unto Edom?
11 Ko, hamusimi here, imi Mwari, iyemi makatiramba uye mukasazobudazve kuenda nehondo dzedu?
Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not out, O God, with our hosts!
12 Tibatsirei pamuvengi wedu, nokuti rubatsiro rwomunhu haruna maturo.
Give to us help from adversity, And vain is the salvation of man.
13 Tichapiwa kukunda naMwari, uye achatsika-tsika vavengi vedu.
In God we do mightily, And He doth tread down our adversaries!

< Mapisarema 108 >