< Mapisarema 108 >
1 Rwiyo. Pisarema raDhavhidhi. Mwoyo wangu wakasimba, Mwari imi; ndichaimba uye ndichaimba zvakanaka nomwoyo wangu wose.
My heart is fixed, O God, I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
2 Muka iwe mutengeranwa nembira! Ndichamutsa mambakwedza.
Awake, psaltery and harp. I myself will awake right early.
3 Haiwa Jehovha ndichakurumbidzai pakati pendudzi; ndichaimba nezvenyu pakati pamarudzi. Kutendeka kwenyu kunosvika kumatenga.
I will give thanks to thee, O Jehovah, among the peoples, and I will sing praises to thee among the nations.
4 Nokuti rudo rwenyu rukuru, kupfuura kudenga denga;
For thy loving kindness is great above the heavens, and thy truth is to the skies.
5 Kudzwai, imi Mwari, kumusoro kwokudenga, uye kurumbidzwa kwenyu ngakuve pamusoro penyika yose.
Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.
6 Tiponesei uye mutibatsire noruoko rwenyu rworudyi, kuti vamunoda varwirwe.
That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
7 Mwari akataura ari panzvimbo yake tsvene achiti, “Pakukunda kwangu ndichaganhura Shekemu, uye ndigoyera Mupata weSukoti.
God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Gireadhi ndeyangu, Manase ndowangu; Efuremu inguwani yangu, Judha itsvimbo yangu.
Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
9 Moabhu ndiwo mudziyo wangu wokugezera, pamusoro paEdhomu ndichapotsera shangu dzangu; pamusoro paFiristia ndichapembera mukukunda.”
Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Over Philistia I will shout.
10 Ndianiko achandiuyisa muguta rakakomberedzwa namasvingo? Ndianiko achanditungamirira kuEdhomu?
Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?
11 Ko, hamusimi here, imi Mwari, iyemi makatiramba uye mukasazobudazve kuenda nehondo dzedu?
Have thou not cast us off, O God? And thou go not forth, O God, with our armies.
12 Tibatsirei pamuvengi wedu, nokuti rubatsiro rwomunhu haruna maturo.
Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
13 Tichapiwa kukunda naMwari, uye achatsika-tsika vavengi vedu.
Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.