< Mapisarema 103 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu; zvose zviri mukati mangu, ngazvirumbidze zita rake dzvene.
לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
2 Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu, uye urege kukanganwa mikomborero yake yose,
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
3 iye anokanganwira zvivi zvako zvose, uye anoporesa kurwara kwako kwose,
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
4 anodzikinura upenyu hwako kubva pagomba, uye anokushongedza korona yorudo netsitsi,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
5 anogutsa zvido zvako nezvinhu zvakanaka, kuti uduku hwako huvandudzwe sohwegondo.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
6 Jehovha anoita zvakarurama, uye anoruramisira vose vakadzvinyirirwa.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
7 Akazivisa nzira dzake kuna Mozisi, namabasa ake kuvanhu veIsraeri:
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
8 Jehovha ane tsitsi nenyasha, anononoka kutsamwa, azere norudo.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
9 Haangarambi achipomera mhosva, uye haangarambi akatsamwa nokusingaperi;
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
10 haatiitiri sezvakafanira zvivi zvedu, kana kutipa mubayiro sezvakafanira zvakaipa zvedu.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
11 Nokuti sokukwirira kwaakaita kudenga kumusoro kwenyika, ndizvo zvakaita kukura kworudo rwake kuna vanomutya;
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
12 sokuva kure kwamabvazuva namavirira, saizvozvo akabvisa kudarika kwedu kwatiri.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
13 Sokunzwira tsitsi kunoita baba vana vavo, saizvozvo Jehovha ane tsitsi pamusoro pavanomutya;
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
14 nokuti anoziva kuti takaumbwa sei, anorangarira kuti tiri guruva.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
15 Kana ari munhu zvake, mazuva ake akaita souswa, anokura seruva resango;
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
16 mhepo inorova napamusoro paro onei raenda, uye nzvimbo yaranga riri haicharirangaririzve.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
17 Asi kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi, rudo rwaJehovha rwuri pane avo vanomutya, nokururama kwake kuvana vavana vavo,
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
18 naavo vanochengeta sungano yake uye vanorangarira kuita zvaakatema.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
19 Jehovha akasimbisa chigaro chake choushe kudenga, uye ushe hwake hunotonga zvinhu zvose.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
20 Rumbidzai Jehovha, imi vatumwa vake, nemi vane simba vanoita zvaakarayira, vanoteerera shoko rake.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
21 Rumbidzai Jehovha, imi hondo dzose dzokudenga, imi varanda vake vanoita kuda kwake.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
22 Rumbidzai Jehovha, imi mabasa ake ose kwose kwose kuno umambo hwake. Rumbidza Jehovha, mweya wangu.
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃

< Mapisarema 103 >