< Mapisarema 103 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu; zvose zviri mukati mangu, ngazvirumbidze zita rake dzvene.
Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
2 Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu, uye urege kukanganwa mikomborero yake yose,
Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
3 iye anokanganwira zvivi zvako zvose, uye anoporesa kurwara kwako kwose,
He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
4 anodzikinura upenyu hwako kubva pagomba, uye anokushongedza korona yorudo netsitsi,
He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
5 anogutsa zvido zvako nezvinhu zvakanaka, kuti uduku hwako huvandudzwe sohwegondo.
He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
6 Jehovha anoita zvakarurama, uye anoruramisira vose vakadzvinyirirwa.
The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
7 Akazivisa nzira dzake kuna Mozisi, namabasa ake kuvanhu veIsraeri:
He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
8 Jehovha ane tsitsi nenyasha, anononoka kutsamwa, azere norudo.
The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
9 Haangarambi achipomera mhosva, uye haangarambi akatsamwa nokusingaperi;
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
10 haatiitiri sezvakafanira zvivi zvedu, kana kutipa mubayiro sezvakafanira zvakaipa zvedu.
He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
11 Nokuti sokukwirira kwaakaita kudenga kumusoro kwenyika, ndizvo zvakaita kukura kworudo rwake kuna vanomutya;
For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
12 sokuva kure kwamabvazuva namavirira, saizvozvo akabvisa kudarika kwedu kwatiri.
As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
13 Sokunzwira tsitsi kunoita baba vana vavo, saizvozvo Jehovha ane tsitsi pamusoro pavanomutya;
As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
14 nokuti anoziva kuti takaumbwa sei, anorangarira kuti tiri guruva.
For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
15 Kana ari munhu zvake, mazuva ake akaita souswa, anokura seruva resango;
As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
16 mhepo inorova napamusoro paro onei raenda, uye nzvimbo yaranga riri haicharirangaririzve.
The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
17 Asi kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi, rudo rwaJehovha rwuri pane avo vanomutya, nokururama kwake kuvana vavana vavo,
But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
18 naavo vanochengeta sungano yake uye vanorangarira kuita zvaakatema.
If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
19 Jehovha akasimbisa chigaro chake choushe kudenga, uye ushe hwake hunotonga zvinhu zvose.
The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
20 Rumbidzai Jehovha, imi vatumwa vake, nemi vane simba vanoita zvaakarayira, vanoteerera shoko rake.
Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
21 Rumbidzai Jehovha, imi hondo dzose dzokudenga, imi varanda vake vanoita kuda kwake.
Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
22 Rumbidzai Jehovha, imi mabasa ake ose kwose kwose kuno umambo hwake. Rumbidza Jehovha, mweya wangu.
Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.