< Mapisarema 100 >

1 Pisarema rokuvonga. Danidzirai nomufaro kuna Jehovha, imi nyika dzose.
melody to/for thanksgiving to shout to/for LORD all [the] land: country/planet
2 Shumirai Jehovha nomufaro; uyai pamberi pake nenziyo dzomufaro.
to serve: minister [obj] LORD in/on/with joy to come (in): come to/for face his in/on/with triumphing
3 Zivai kuti Jehovha ndiye Mwari. Ndiye akatisika, uye tiri vake; tiri vanhu vake, namakwai anofudzwa naye.
to know for LORD he/she/it God he/she/it to make us (and to/for him *Q(K)*) we people his and flock pasturing his
4 Pindai pamasuo ake nokuvonga nomuvanze dzake nokurumbidza; chimuvongai uye murumbidze zita rake.
to come (in): come gate his in/on/with thanksgiving court his in/on/with praise to give thanks to/for him to bless name his
5 Nokuti Jehovha akanaka uye rudo rwake runogara nokusingaperi; kutendeka kwake kunoramba kuripo kuzvizvarwa zvose.
for pleasant LORD to/for forever: enduring kindness his and till generation and generation faithfulness his

< Mapisarema 100 >