< Zvirevo 3 >
1 Mwanakomana wangu, usakanganwa kudzidzisa kwangu, asi uchengete mirayiro yangu mumwoyo mako,
내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
2 nokuti zvichawedzera makore mazhinji kuupenyu hwako, uye nokubudirira.
그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
3 Rudo nokutendeka ngazvirege kukusiya; uzvisungirire pamutsipa wako, zvinyore pahwendefa romwoyo wako.
인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
4 Ipapo uchawana nyasha nezita rakanaka pamberi paMwari navanhu.
그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
5 Vimba naJehovha nomwoyo wako wose urege kuzendamira panjere dzako;
너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
6 munzira dzako dzose umutungamidze, uye acharuramisa nzira dzako.
너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라
7 Usazviita munhu akachenjera pamaonero ako; itya Jehovha uvenge zvakaipa.
스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
8 Izvi zvichava utano pamuviri wako uye nokusimbiswa kwamapfupa ako.
이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
9 Kudza Jehovha nepfuma yako, zvokutanga zvezvirimwa zvako;
네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
10 ipapo matura ako achazadzwa kusvikira pakufashukira, uye makate ako achazara kusvika pamusoro newaini itsva.
그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
11 Mwanakomana wangu, usazvidza kuranga kwaJehovha, uye usatsamwira kutsiura kwake,
내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
12 nokuti Jehovha anoranga avo vaanoda, sababa nomwanakomana wavanofarira.
대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
13 Akaropafadzwa munhu anowana uchenjeri, munhu anowana kunzwisisa,
지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
14 nokuti hwakanyanya kunaka kupfuura sirivha, uye hunopfumisa kupfuura goridhe.
이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
15 Hunokosha kupfuura marubhi; zvose zvaunoshuva hazvingafananidzwi nahwo.
지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다
16 Mazuva mazhinji oupenyu ari muruoko rwahwo rworudyi; muruboshwe rwahwo mune upfumi nokukudzwa.
그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
17 Nzira dzahwo dzinofadza, uye makwara ahwo ose rugare.
그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
18 Ndihwo muti woupenyu kuna vose vanohumbundikira; vose vanohubata vacharopafadzwa.
지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
19 Nouchenjeri Jehovha akateya nheyo dzenyika, nokunzwisisa akaisa matenga munzvimbo dzawo;
여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
20 noruzivo rwake mvura dzakadzika dzakapatsanurwa, uye makore akadonhedza dova.
그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
21 Mwanakomana wangu, chengetedza kutonga kwakanaka nokungwara, usazvirega zvichibva pameso ako;
내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
22 zvichava upenyu kwauri, chishongo chakanaka pamutsipa wako.
그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
23 Ipapo uchafamba panzira yako murugare, uye rutsoka rwako harungagumburwi;
네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
24 paunovata pasi, haungatyi; paunovata pasi, hope dzako dzichava dzakanaka.
네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
25 Usatya zvako dambudziko rinovhundutsa kana kuparadza kunokunda vakaipa,
너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지 말라
26 nokuti Jehovha achava chivimbo chako uye achachengeta rutsoka rwako kuti rurege kubatwa.
대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
27 Usarega kuitira zvakanaka kuno uyo akafanirwa nazvo, kana zviri musimba rako kuzviita.
네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
28 Usati kumuvakidzani wako, “Ugodzoka imwe nguva; ndichazokupa mangwana,” iwe uchitova nazvo pauri.
네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
29 Usaronga kuitira muvakidzani wako zvakaipa, anogara nechivimbo pedyo newe.
네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
30 Usapomera munhu mhosva pasina chikonzero, iye asina zvaakutadzira.
사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지 말며
31 Usachiva munhu anoita zvinhu nechisimba, kana kusarudza ipi zvayo yenzira dzake,
포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
32 nokuti Jehovha anovenga munhu akatsauka, asi anoudza akarurama zvaanoda kuita.
대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
33 Kutuka kwaJehovha kuri paimba yeakaipa, asi anoropafadza musha womunhu akarurama.
악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
34 Anoseka vaseki vanozvikudza, asi anoitira nyasha vanozvininipisa.
진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
35 Vakachenjera vanowana kukudzwa, asi mapenzi anozviwanira kunyadziswa.
지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라