< Zvirevo 29 >
1 Munhu anoramba akaomesa mutsipa wake mushure mokutsiurwa kazhinji achaparadzwa nokukurumidza, kusina chingamubatsira.
He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Kana vakarurama vachiwanda, vanhu vanofara; asi kana vakaipa vachitonga, vanhu vanogomera.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
3 Munhu anoda uchenjeri anouyisa mufaro kuna baba vake, asi anoshamwaridzana nechifeve anoparadza pfuma yake.
Whoso loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
4 Nokururamisira mambo anosimbisa nyika, asi uyo anokara fufuro anoiparadza.
The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
5 Ani naani anonyengera muvakidzani wake anodzikira tsoka dzake mumbure.
A man that flatters his neighbour spreads a net for his feet.
6 Munhu akaipa anoteyiwa nezvivi zvake, asi munhu akarurama anogona kuimba uye agofara.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
7 Vakarurama vane hanya nokururamisirwa kwavarombo, asi vakaipa havana hanya naizvozvo.
The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
8 Vatuki vanomutsa bope muguta, asi vanhu vakachenjera vanodzora kutsamwa.
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9 Kana munhu akachenjera akaenda kumatare nebenzi, benzi rinotsamwa uye rigotuka, zvokuti hapangavi norugare.
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10 Vanhu vanofarira kudeura ropa vanovenga munhu akarurama, uye vanotsvaka kuuraya vakarurama.
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 Benzi rinobudisa hasha dzaro dzose, asi munhu akachenjera anozvibata.
A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
12 Kana mutongi akateerera nhema machinda ake ose achava akaipa.
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13 Murombo nomunhu anomanikidza vakafanana pachinhu ichi: Jehovha ndiye anoita kuti meso avo vose aone.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
14 Kana mambo akatonga varombo nokururamisira, chigaro chake choushe chinogara chakachengetedzeka nguva dzose.
The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
15 Shamhu yokuranga inopa uchenjeri, asi mwana anosiyiwa akadaro achanyadzisa mai vake.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
16 Kana vakaipa vachiwanda, nezvivi zvinowandawo, asi vakarurama vachaona kuwa kwavo.
When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
17 Ranga mwanakomana wako, ipapo achakupa rugare; achauyisa mufaro kumweya wako.
Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight unto your soul.
18 Pasina chizaruro, vanhu vanoramba kuzvidzora; asi akaropafadzwa uyo anochengeta murayiro.
Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
19 Muranda haarayirwi namashoko zvawo chete, nokuti kunyange achinzwisisa, haangadaviri.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20 Unoona here munhu anotaura achikurumidza? Benzi rine tariro zhinji kupfuura iye.
See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Kana munhu akaregerera muranda wake kubva paudiki, achazotarisira kodzero dzomwanakomana pakupedzisira.
He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22 Munhu akashatirwa anomutsa kupesana, uye munhu ane hasha anoita zvivi zvizhinji.
An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
23 Kuzvikudza kwomunhu kunomudzikisira pasi, asi munhu ane mweya wokuzvininipisa achawana kukudzwa.
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24 Anoshamwaridzana nembavha anozvivenga iye pachake; anoiswa pasi pemhiko, asi haangakwanisi kupa uchapupu.
Whoso is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and betrayed it not.
25 Kutya munhu kuchava musungo, asi ani naani anovimba naJehovha achagara akachengetedzeka.
The fear of man brings a snare: but whoso puts his trust in the LORD shall be safe.
26 Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, asi kururamisirwa kwomunhu kunobva kuna Jehovha.
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment comes from the LORD.
27 Vakarurama vanovenga vasina kutendeka; vakaipa vanovenga vakarurama.
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.