< Zvirevo 29 >
1 Munhu anoramba akaomesa mutsipa wake mushure mokutsiurwa kazhinji achaparadzwa nokukurumidza, kusina chingamubatsira.
The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.
2 Kana vakarurama vachiwanda, vanhu vanofara; asi kana vakaipa vachitonga, vanhu vanogomera.
When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
3 Munhu anoda uchenjeri anouyisa mufaro kuna baba vake, asi anoshamwaridzana nechifeve anoparadza pfuma yake.
A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.
4 Nokururamisira mambo anosimbisa nyika, asi uyo anokara fufuro anoiparadza.
A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it.
5 Ani naani anonyengera muvakidzani wake anodzikira tsoka dzake mumbure.
A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.
6 Munhu akaipa anoteyiwa nezvivi zvake, asi munhu akarurama anogona kuimba uye agofara.
A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice.
7 Vakarurama vane hanya nokururamisirwa kwavarombo, asi vakaipa havana hanya naizvozvo.
The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
8 Vatuki vanomutsa bope muguta, asi vanhu vakachenjera vanodzora kutsamwa.
Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.
9 Kana munhu akachenjera akaenda kumatare nebenzi, benzi rinotsamwa uye rigotuka, zvokuti hapangavi norugare.
If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
10 Vanhu vanofarira kudeura ropa vanovenga munhu akarurama, uye vanotsvaka kuuraya vakarurama.
Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.
11 Benzi rinobudisa hasha dzaro dzose, asi munhu akachenjera anozvibata.
A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards.
12 Kana mutongi akateerera nhema machinda ake ose achava akaipa.
A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked.
13 Murombo nomunhu anomanikidza vakafanana pachinhu ichi: Jehovha ndiye anoita kuti meso avo vose aone.
The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.
14 Kana mambo akatonga varombo nokururamisira, chigaro chake choushe chinogara chakachengetedzeka nguva dzose.
The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever.
15 Shamhu yokuranga inopa uchenjeri, asi mwana anosiyiwa akadaro achanyadzisa mai vake.
The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
16 Kana vakaipa vachiwanda, nezvivi zvinowandawo, asi vakarurama vachaona kuwa kwavo.
When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall.
17 Ranga mwanakomana wako, ipapo achakupa rugare; achauyisa mufaro kumweya wako.
Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
18 Pasina chizaruro, vanhu vanoramba kuzvidzora; asi akaropafadzwa uyo anochengeta murayiro.
When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed.
19 Muranda haarayirwi namashoko zvawo chete, nokuti kunyange achinzwisisa, haangadaviri.
A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
20 Unoona here munhu anotaura achikurumidza? Benzi rine tariro zhinji kupfuura iye.
Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.
21 Kana munhu akaregerera muranda wake kubva paudiki, achazotarisira kodzero dzomwanakomana pakupedzisira.
He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.
22 Munhu akashatirwa anomutsa kupesana, uye munhu ane hasha anoita zvivi zvizhinji.
A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.
23 Kuzvikudza kwomunhu kunomudzikisira pasi, asi munhu ane mweya wokuzvininipisa achawana kukudzwa.
Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.
24 Anoshamwaridzana nembavha anozvivenga iye pachake; anoiswa pasi pemhiko, asi haangakwanisi kupa uchapupu.
He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.
25 Kutya munhu kuchava musungo, asi ani naani anovimba naJehovha achagara akachengetedzeka.
He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.
26 Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, asi kururamisirwa kwomunhu kunobva kuna Jehovha.
Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.
27 Vakarurama vanovenga vasina kutendeka; vakaipa vanovenga vakarurama.
The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction.