< Zvirevo 28 >
1 Munhu akaipa anotiza kusina anomudzinganisa, asi vakarurama vakashinga seshumba.
to flee and nothing to pursue wicked and righteous like/as lion to trust
2 Kana nyika ikapanduka, inova navatungamiri vakawanda, asi munhu anonzwisisa uye ane ruzivo anochengetedza runyararo.
in/on/with transgression land: country/planet many ruler her and in/on/with man to understand to know right to prolong
3 Mutongi anomanikidza varombo akaita semvura inokukura ichisiya pasina zvirimwa.
great man be poor and to oppress poor rain to prostatrate and nothing food
4 Avo vanorasa murayiro vanorumbidza vakaipa, asi avo vanochengeta murayiro vanovapikisa.
to leave: forsake instruction to boast: praise wicked and to keep: obey instruction to stir up in/on/with them
5 Vanhu vakaipa havanzwisisi kururamisira, asi avo vanotsvaka Jehovha vanozvinzwisisa kwazvo.
human bad: evil not to understand justice and to seek LORD to understand all
6 Zviri nani kuva murombo ane mafambiro akarurama pane mupfumi ane nzira dzakatsauka.
pleasant be poor to go: walk in/on/with integrity his from twisted way: conduct and he/she/it rich
7 Uyo anochengeta murayiro mwanakomana akachenjera, asi anofambidzana navanhu vane madyo anonyadzisa baba vake.
to watch instruction son: child to understand and to accompany be vile be humiliated father his
8 Uyo anowedzera pfuma yake nokutengesa nomutengo uri pamusoro-soro, anozviunganidzira mumwe, uyo anozonzwira varombo tsitsi.
to multiply substance his in/on/with interest (and increment *Q(K)*) to/for be gracious poor to gather him
9 Kana munhu akaramba kunzwa murayiro nenzeve dzake, kunyange minyengetero yake inonyangadza.
to turn aside: depart ear his from to hear: hear instruction also prayer his abomination
10 Uyo anotungamirira vakarurama panzira yakaipa, achawira mumuteyo wake pachake, asi vasina mhosva vachagamuchira nhaka yakanaka.
to wander upright in/on/with way: conduct bad: evil in/on/with pit his he/she/it to fall: fall and unblemished: blameless to inherit good
11 Munhu akapfuma angazviti akachenjera pakuona kwake, asi murombo ane njere anomuonorora.
wise in/on/with eye his man rich and poor to understand to search him
12 Kana vakarurama vachikunda, kune mufaro mukuru; asi kana akaipa akava pachigaro chokutonga, vanhu vanohwanda.
in/on/with to rejoice righteous many beauty and in/on/with to arise: rise wicked to search man
13 Uyo anofukidzira zvivi zvake haabudiriri, asi ani naani anozvireurura uye agozvirasa achawana nyasha.
to cover transgression his not to prosper and to give thanks and to leave: forsake to have compassion
14 Akaropafadzwa munhu anogara achitya Jehovha, asi uyo anoomesa mwoyo wake achawira mudambudziko.
blessed man to dread continually and to harden heart his to fall: fall in/on/with distress: harm
15 Seshumba inoomba, kana bere rinodzingirira, ndizvo zvakaita munhu akaipa anobata ushe pamusoro pavarombo.
lion to groan and bear to rush to rule wicked upon people poor
16 Mutongi anoshusha haana njere, asi uyo anovenga pfuma yakapambwa achararama kwamakore mazhinji.
leader lacking understanding and many oppression (to hate *Q(K)*) unjust-gain to prolong day
17 Munhu anoshushikana nemhosva yake yokuuraya, acharamba ari wokutiza kusvikira pakufa; ngapasava nomunhu anomutsigira.
man to oppress in/on/with blood soul: person till pit to flee not to grasp in/on/with him
18 Uyo ano mufambiro wakarurama anogara akachengetedzeka, asi uyo ane nzira dzakatsauka achawa nokukurumidza.
to go: walk unblemished: blameless to save and to twist way: conduct to fall: fall in/on/with one
19 Uyo anorima munda wake achava nezvokudya zvakawanda, asi uyo anodzinganisana nezviroto achava nourombo hwakamufanira.
to serve: labour land: soil his to satisfy food: bread and to pursue worthless to satisfy poverty
20 Munhu akatendeka acharopafadzwa zvikuru, asi uyo anokara pfuma haangaregi kurangwa.
man faithfulness many blessing and to hasten to/for to enrich not to clear
21 Kuita rusarura hakuna kunaka, asi kunyange zvakadaro munhu anogona kuita zvakaipa kuti awane chimedu chechingwa.
to recognize face: kindness not pleasant and upon morsel food: bread to transgress great man
22 Munhu anonyima ane shungu dzokuda kupfuma asingazivi kuti urombo hwakamugaririra.
to dismay to/for substance man bad: evil eye: appearance and not to know for poverty to come (in): come him
23 Uyo anotsiura munhu iye achawana nyasha dzakawanda pakupedzisira, kupfuura uyo ane rurimi runonyengera.
to rebuke man backwards me favor to find from to smooth tongue
24 Uyo anobira baba kana mai vake achiti, “Hazvina kuipa,” ndiye shamwari youya anoparadza.
to plunder father his and mother his and to say nothing transgression companion he/she/it to/for man to ruin
25 Munhu ane ruchiva anomutsa kupesana, asi uyo anovimba naJehovha achabudirira.
broad: arrogant soul: person to stir up strife and to trust upon LORD to prosper
26 Uyo anovimba nesimba rake ibenzi, asi uyo anofamba muuchenjeri achachengetedzeka.
to trust in/on/with heart his he/she/it fool and to go: walk in/on/with wisdom he/she/it to escape
27 Uyo anopa kuvarombo haangashayiwi chinhu, asi uyo anotsinzina meso ake kuvarombo achagamuchira kutukwa kuzhinji.
to give: give to/for be poor nothing need and to conceal eye his many curse
28 Kana akaipa achienda pachigaro chokutonga, vanhu vanohwanda; asi kana vakaipa vachiparara, vakarurama vanowanda.
in/on/with to arise: rise wicked to hide man and in/on/with to perish they to multiply righteous